1980년 발표한 곡으로 1988년 8년만에 싱글로 발매되어 일본에서 큰 인기를 얻은 밀리언 셀러곡 나가부찌 쯔요시 노래 중 최고의 히트곡이다. 이 노래를 만든 배경은 나가부찌의 친구가 결혼을 한다는 소식에 축복하면서도 인생의 큰 고비에 놓인 사람에 대한 응원가이다. 우정과 사랑을 노래로 지금도 일본의. 졸업식을 포함한 의미있는 모음에서는 꼭 부르는 일본의 국민가요다.
[제목] 長渕 剛 - 乾杯 (かんぱい)(나가부찌 쯔요시 - 건배) [가수] Tsuyoshi Nagabuchi (長渕 剛,ながぶち つよし, Nagabuchi Tsuyoshi; 1956.9.7.~ ) [장르] J-pip [제작] 작사/작곡 나가부찌 쯔요시(長渕 剛); 편곡 아오키 노조무 [앨범] [싱글] (1988.2.5.) 앨범 乾杯 (1980.9.5.)
[Music Video/Audio] *광고후 본 노래가 나옵니다.
☞ 라이브 출처/소유권 유튜브 universalmusicjapan 플러그인 *
주의) MP3 무료 다운로드 요청 거절, 음원 사이트에서 정상 구매하세요.
[Lyrics] 나가부찌 쯔요시 乾杯 (건배) 노래가사
かたい絆に 想いをよせて
가따이기즈나니 오모이오요세떼/ 질긴 인연에 마음을 주면서
語りつくせぬ 靑春の日び
가따리쯔즈꾸세누 세이노히비/ 이루 다 말로 할 수 없는 청춘의 나날
時には傷つき 時には喜び
도끼니와기즈쯔끼 도끼니와요로꼬비/ 때로는 상처입고, 때로는 기뻐하며
肩をたたきあった あの日
가따오다다끼앗따 아노히/ 서로의 어깨를 두드렸던, 그날들...
あれから どれくらい たったのだろう
아레까라 도레구라이 닷따노따로우/ 그로부터 얼마나 지난 것일까?
沈む夕日を いくつ數えたろう
시즈무유히오 이꾸쯔가조에따로우/ 지는 저녁 해를 얼마나 헤아렸을까?
故鄕の友は 今でも君の
후루사또노도모와 이마데모기미노 / 고향 친구는 지금도 그대의
心の中にいますか
고꼬로노나까니이마스까/ 마음속에 있습니까...
* 후렴
乾杯! 今君は人生の 大きな 大きな舞台に立ち
간빠이! 이마기미와진세이노 오오끼나 오오끼나부다이니다찌
건배! 지금 그대는 인생의 커다란, 크나 큰 무대에 서서
遙か長このりを 步き始めた 君に幸せあれ!
하루까나가이미찌노리오 아루끼하지메따 기미니시아와세아레!
아득히 긴 여정을 걷기 시작한 거야 그대에게 행복 있으라!
キャンドルライトの 中の二人を
캬도루라이토노 나까노후따리오/ 촛불을 마주한 두 사람을
今こうして 目を細めてる
이마고우시떼 메오호소메떼루/ 지금 이렇게 흐뭇하게 바라보고 있어
大きな喜びと 少しのさみしさを
오오끼나요로꼬비또 스꼬시노사미시사오/ 큰 기쁨과 작은 외로움(쓸쓸함)을
淚の言葉で歌いたい
나미다노고또바데우따이따이/ 가슴 아프게 노래하고 싶어
明日の光を 身にあびて
아스노히까리오 가라다니아비떼/ 내일의 햇살을 온몸으로 받고
ふりかえらずに そのまま行けばよい
후리가에라즈니 소노마마유께바요이/ 뒤돌아 보지 말고 그대로 가면 되는거야
風に吹かれても 雨に打たれても
가제니후까레떼모 아메니우따레떼모/ 바람이 불어도, 비에 시달려도
信じた愛に 背を向けるな
신지따아이니 세오무께루나/ (결코)한번 믿은 사랑에 등을 돌리지 마...
* 후렴
乾杯! 今君は人生の 大きな 大きな舞台に立ち
간빠이! 이마기미와진세이노 오오끼나 오오끼나부다이니다찌
건배! 지금 그대는 인생의 커다란, 크나 큰 무대에 서서
遙か長このりを 步き始めた 君に幸せあれ!
하루까나가이미찌노리오 아루끼하지메따 기미니시아와세아레!
아득히 긴 여정을 걷기 시작한 거야 그대에게 행복 있으라!
(후렴 한 번 더 반복)
君に幸せあれ!
기미니시아와세아레!/ 그대에게 행복 있으라!
노래가 마음에 드시면 하단 SNS (카카오스토리, 트위터, 페이스북)로 널리 널리 알려 주세요 글의 오타, 하고픈 말, 그 외 동영상 등이 재생이 안되는 문제가 발견 되면 본문 하단에 댓글로 남겨 주시면 감사하겠습니다.